什么是字幕?
在当今由数字驱动的世界,劈头劈脑大声喧嚷的营销已一去不回,重要的是要把您的信息传递出去。如果您没有找到哪些方法来击垮各种各样的干扰和噪音,您的信息将会被其淹没。字幕制作服务可帮助您把您的信息传达出去。
字幕现在已经很常见了。您到处都能看到字幕。您可以在短视频、Instagram、Tiktok 和广告牌上看到字幕。您甚至在厕所里都能看到它们。它们以不同类型的字体、格式和语言现身。它是如此常见但又被低估,以至于几乎没有被注意到。然而,字幕在我们的日常生活中发挥着重要作用。字幕弥合了沟通的鸿沟,我们的字幕制作服务就能帮助您不动声色地实现这一目标。
在此,我们与您分享一些关于字幕的有趣典故,您可能会感兴趣。最早的字幕被称为插播字幕,在无声电影中用于说明情节和为角色。从这点可见,在无声电影时期,字幕制作服务即已存在了。
随着声音成为电影的一部分,字幕的作用就变为帮助听力受损者(SDH - 为聋者和重听者制作的字幕)看懂屏幕上的内容。
在这些情境里,字幕是出现于屏幕上转述对话或评论的文本。它们所讲的主要与屏幕上的语言相同,不会有额外的信息来表达动态图像说些什么。它的作用还包括让人明白强烈口音的对话,提高理解。
技术改变了字幕的创建、呈献和用处
如今,字幕不再局限于帮助聋者和有听力障碍的人士看懂屏幕上发生的故事。现在,它已成为提升观众体验的不可或缺的工具。此外,它还通过字幕制作服务成为支持营销的工具,在那些需广用信息广告、广告牌等模式进行宣传的嘈杂拥挤的地方,将营销信息可触及的范围扩大,送抵更多受众。
字幕可以令人的理解力超越语言和文化的囿限,从而有效帮助营销人员扩大其在全球可触及的范围。
如果字幕制作得正确、如实,同时考虑到文化间的差异、其可能帮助改进或破坏信息的点点滴滴、宗教敏感性等因素,字幕制作甚至可以帮助品牌赢得好感,降低了针对不同市场复制营销信息的必要,从而有助节省营销成本。
作为多媒体本地化过程的重要一环,翻译字幕可把以某个语言制成的视听材料传给全球更广大的受众,而全球观众也可从更多媒体材料选择中接受到该材料。只要想想 Netflix、HBO、Disney+ 等便知道。
您为什么应该选择 Lingua Technologies International 的字幕制作服务?
专业字幕制作服务是将您的视频变成有效营销工具的最佳方法。添加字幕可帮助您的企业将触须伸及新客户并在竞争日益激烈的市场中进占更多据点。
其中成功的关键是选择适合您需求的字幕制作服务,因此选专业字幕制作服务时需要考虑以下因素:
- 他们是否熟悉不同类型的源文件,并且能够处理它们吗?
- 他们能够支持不同文件格式的字幕成品吗?
- 他们是否使用最新技术将高质量字幕纳入不同的视频格式?
当您选择与 Lingua Technologies International 合作来满足您的字幕需求,您可以确信我们将能够达到您的需求。我们自 1996 年以来一直提供字幕制作服务。
在提供既符合本行业标准又高质量的字幕制作服务上,我们拥有良好的记录。我们的专业团队在本行业拥有超过25年的经验,因此要说为短片、广告、电影和电视节目等提供字幕制作服务,我们有丰富的经验可供汲取。
我们还提供宽博多样的定制选项,包括字体选择、字体大小、背景颜色等等,这意味着您永远不必担心会有哪种字幕最适合您的品牌或项目!
字幕制作服务的流程有哪些?
现在您已经知道什么是字幕及了解其短史,让我们谈谈我们提供的字幕制作服务背后的流程。如上所述,字幕将文本(对话或评论)添加到任何形式的视听多媒体中,以使观众能够理解其所欲传达的信息以及视听多媒体中的演员在说些什么。
这种视听多媒体有多种形式,例如电影、电视、企业视频、宣传视频、YouTube 视频以及由互联网访问的任何其他形式的视频。
由于全球有相当大一部分人不会说和听不懂英语,字幕可以帮助母语非英语的人士看明白这些视频。字幕制作服务可以辅佐观众更好地明白这些视频的来龙去脉和其背景。
所谓字幕指的是以文本形式显示对话和声乐音效,主要显示在屏幕底部,观众可以选择打开或关闭它。
一些观众在看电影或视频时选择打开字幕,其原因有很多。大多数是不希望被外部环境的噪音所干扰。
不过,也可能是因为配乐的音量高低不一、媒体的外语性质等内部因素。归根结底,字幕使观众能够最大限度地看懂和畅享他们所观看的媒体。
什么是隐藏式字幕?隐藏式字幕与字幕相同吗?
隐藏式字幕也是字幕,但字幕是对演员或旁述的对话或口语进行 "文字化",而隐藏式字幕则更进一步,包括对诸如背景噪音、人物或周围发出的声音以及其他提示性声音等其他声部进行描述。隐藏式字幕是设想观众听不到这些音频。因此,对声音的完整描述(否则只会听到声音)会增强对媒体的投入和享用。
可提供哪些类型的字幕制作服务?
我们的字幕制作服务通常提供以下离线字幕:
Pop-on positioned Captioning (弹出式定位字幕)
Pop-on positioned Captioning (弹出式定位字幕)是由按时序显现的2 行标题组成。每句字幕都与剪辑成电影的屏幕上的事件同步演进。
一个标题形成一个意义单位。其嵌入的方法是为了使其易于阅读和理解。在某些情况下,会点出说话者身份。什么时候定位字幕都应用于戏剧、喜剧、有众多演讲者的节目以及电视或 DVD。
Pop-on un-positioned Captioning(弹出式未定位字幕)
在Pop-on un-positioned Captioning(弹出式未定位字幕)中,2 行字幕的插入和对时方式与做实时定位字幕的方式相同。
不同之处在于它们定位在屏幕当中并在当中对齐,按时序显示为 2 行标题。每条字幕均单独对时。但不是精确到图片帧的位数。
这里的主要区别是不点出说话者身份。取而代之的是,它使用破折号来指示何时换了说话者。弹出式非定位字幕适用于真人秀节目、纪录片和网络,在这些领域,定位字幕可能具有难点。
滚动字幕
当广播时间紧迫且屏幕极少更换发言者,通常会使用滚动字幕。没有点出发言人的身份,因为观众从画面中不难看出谁在说话。
为聋人和有听力障碍人士提供字幕
SDH(意即为聋人和有听力障碍人士所提供的字幕)与弹出式非定位字幕的形式一样,加添说话者的身份,并更多地使用斜体来表示屏幕外的声音,是一种对于理解有关剧情的关键部分极重要的字幕形式。
字幕的文件格式有哪些?
字幕有多种格式,这对于第一次接触字幕的人来说可能会有些困惑。
首先,以下是一些常用的格式:
- SRT (SubRip Text)
- SSA (SubStation Alpha)
- TTML (Timed Text Markup Language)
- SBV (YouTube 格式)
- DFXP (Distribution Format Exchange Profile)
- VTT (Web Video Text Track)
- TXT (untimed text transcript)
不要被上面的列表吓倒。让我们告诉您,字幕中最常用的格式是 SRT 格式。它与大多数字幕的应用程序兼容,并且可以轻松上传到 YouTube 等流行视频。它还可以容许使用任何文本编辑器轻松编辑。
SRT 文件示例。
字幕文件格式、软件和应用程序种类繁多,让人眼花缭乱。根据您在添加字幕后的视频处理计划,我们可以建议您在不同情况下采用最合适的形式:
- 在线放映视频和字幕
- 使用媒体播放器放映视频和字幕
- 在视频编辑应用程序中使用字幕
字幕制作服务中常见的错误有哪些?
撇开格式不谈,如果我们不够重视字幕的创建过程,字幕就可能会出错。
如果做得正确,字幕可以成为一种增强理解并衍生情感投入的工具,而这种情感投入感有时可能会因噪音、干扰和语言差异而缺失。
字幕的对时安排是影响所放视听最终质量的最重要因素之一。时间上的误差可能会令人恼火。在最坏的情况下,时间误差可能会暴露情节并降低放映的整体乐趣,让观众感到不满。
您一定看过一些荒谬可笑的字幕,与您的朋友和家人一起被逗得忍俊不住。字幕翻译不考虑观众的文化背景和使用的语言可能会令人反感。
过于直挺挺的翻译或机器翻译往往会破坏电影的观赏性和可理解性,让观众觉得可憎,久久不能介怀。
超过 25 年翻译和字幕制作服务经验
无论您是需要向本地还是全球受众传达信息,我们由语言翻译专家和字幕专家组成的专业团队都随时应命,为您服务。
Lingua Technologies International 提供以下服务:
- 字幕翻译
- 字幕转录服务
- 同语言字幕制作
- 技术语言字幕制作
- 为聋人和听力障碍人士提供字幕
- 外语字幕服务制作
我们期待以字幕服务制作为支点,助您与客户的外联活动。欲了解更多信息或进行一般查询,请随时致电或发送电子邮件给我们。您可以通过电话 +65 6576 0138 或发送电子邮件至 inquiry@translationsingapore.com 与我们联系。
为什么要选择我们?
价格具竞争力
飞快的翻译交件速度
品质保证
凭借超过20年经证实为卓越超拔的翻译服务,Lingua Technologies International 是新加坡及其周边地区提供多语种翻译解决方案的先行者之一。我们为能将翻译打造为价值无边的体验而自豪。凭着 ISO 17100 的认证,您将能放一百个心,因您的翻译项目将自始至终由专业人员按照此一项为全球翻译行业开发的 ISO 认证规范所列出的准则和标准着手处理。让我们的翻译团队和项目经理为您处理繁琐累赘的翻译任务,让您有更多时间专注于您最重要的事务:您的生意!