对翻译公司公认的认证 – ISO 17100“如果您一下手就把事情做好,那您就不必浪费时间重做一遍了。” – 这一直是新加坡受认证翻译公司 Lingua Technologies International 的座右铭。 因为粗心大意造成的错误而需花费时间重做,总是既累人又费钱。大多数情况下,您最终会失去一个客户。以上提到的只是冰山一角。如果情况处理得不好,您失去的将不仅仅是一个客户。您辛辛苦苦建立的声誉将危如累卵。 在 Lingua Technologies International,我们始终严把质量关。早期在我们地区还不认为认证标准”值得拥有“的时候,我们就已经采用了翻译行业的欧盟标准 EN 15038。 最近,从EN 15038 过渡到了 ISO 17100,我们认为公司获得这一国际标准正式认证更加重要,该标准控制翻译公司的流程,以实现行业认可的一致标准。 2016 年,Lingua Technologies International 成为东南亚地区第一家获得 ISO 17100 认证的翻译和本地化公司。对翻译公司认证的 ISO 17100 是什么? ISO 17100 规定了对翻译流程所有方面的要求,这些要求对于提供优质翻译服务至关重要。通过应用该标准,翻译服务提供商可以一目了然地展示其有能力确保给客户提供满足其规格的优质翻译服务。 ISO 17100 由国际标准组织技术委员会 ISO/TC 37 和小组委员会 SC 5 编制,早在 2011 年就开始了编纂,并于 2015 年 5 月 1 日发布。除了定义与翻译过程相关的术语和概念以及列出其工作流程之外,ISO 17100 还对参与该过程的所有各方须具备哪些能力和资格设定要求。翻译服务提供商在翻译过程中通常采用以下与国际标准相关的步骤:翻译 — 除了按照题意进行翻译外,译员还必须对自己的工作进行全面检查编辑 — 由单独的合格译员或编辑完成,对源语言和目标语的内容进行双语检查,找出错误和其他问题校对 — 最后的单语校对和加以更正,以确保段落之间的内容流畅,并与商定的目的接榫质量保证和最终验证 — 由训练有素的项目经理进行的系统性质量保证程序,以确认项目的所有规格都达到审核/验证 — 审查包括评估领域专用语的准确性和应用的特定术语(如果在翻译阶段开始时未曾提供)或由审查员进行的文体修改,这些通常由客户提供,形式上是一种反馈作为客户,该认证对您有何好处?ISO 17100:2015 清楚地表达了您作为一名寻求翻译服务的客户所抱的期望,因为它所设的规定确保翻译服务始终到位。像翻译这样的触摸不着的服务本身就是一门艺术,因此对其质量有时备受争议。 您实际上如何评价翻译质量?与任何其他付费服务一样,您可能会怀疑您所获得的内容是否达到可发表的水准。您可试着要求提供译员资格证明、公司现有样本或作品集,以证明您决定选某个翻译提供商是正确的。 现在,翻译服务已经有了国际标准 ISO 17100:2015,因此,通过选择已经受认证的服务提供商,您就能知道是从正确的翻译公司购买翻译服务,过程简单得多。 拥有像 … Continue reading ISO 17100 认证
Copy and paste this URL into your WordPress site to embed
Copy and paste this code into your site to embed